Websèit Duh Haag vanaf vandaag volledig in ut Haags

Teâh ere van Marnix Rueb en ut standbeild van Haagse Harry

De toeristies kulterele website van De Haag, dehaag.com, kent vanaf vandaag un nieuwe taalvegsie op ut speiciale domèn dehaag.com: hélémaal innut Haags. Anlèding hieâhvoâh is de onthulling vannut standbeild van Haagse Harry op dondâhdag 25 feibruwarie. Dan wogt op de Graute Marrek un 2,5 meitâh haug standbeild van de paupelère stgipheld onthuld.

Taalvegsies

Marco Esser, direkteuâh De Haag Marreketing: “Dehaag.com kent un antal taalvegsies: Neidâhlans, Engels, Dùits, Frans en – zellufs – Chineis. Ik ben heil blè dat we nâh èndelijk auk un Haagse taalvegsie hebbûh. As eâhbetaun an Marnix Rueb en zèn creijasie Haagse Harry. Ut wegd wel un keâh tèd dat we op onze website de bezoekâhs in onze ège taal wellekom hetûh! Ut is tenslotte de mauiste taal achtâh de dùinûh.”

Un heus Haags algoritme

De grautste vedienste van Marnix Rueb is misschien wel dat hè voâh ut platpratede stgipkaraktâh un ège fonetiese spelling vannut Haagse dialek ontwikkelde. De beginseile van de Haagse spelling legde Rueb same met zèn broeâh Robert-Jan en cabberetieâh Sjaak Bral vas in veschillende taalboekûh. Dankzè Marnix Rueb is ut Haags ùitgegroeid tot ut paupelèhste dialek van Neidâhland.

Ut groen-gèle boekie

De onthulling vannut standbeild was reije voâh Q42, de bâhwâhs van dehaag.com, om un Haags algoritme te schrève voâh de site op basis van Ut groen-gèle boekie. Veile ginge he voâh om te praubere ut Haags innun kant en klare vetaalmachine te stoppe, maah vediende nauit de goedkeuâhing vannut Haagse Tale Instituut: Sjaak Bral en Robert-Jan Rueb. Nie zau gek, want volleges Bral is “ut Haags un leivendeige taal”. Of andâhs gezegd: un taal met veil inkonsekwensies in haah taalreigels. Un algoritme gaat dus nauit de volle hondâhd praucent hale, maah dit algoritme hep de volle zeige vannut Haagse duo.

Plaats als eerste een reactie

Ook een reactie plaatsen? Word lid van Adformatie!

Word lid van Adformatie → Login →
Advertentie