PvdA-lijsttrekker Ploumen heeft alles mee, behalve haar naam

Spreek je die nou uit als Ploemen of Plaumen?

Ploemen of Plaumen?

Lilianne Ploumen, deze week inderhaast gebombardeerd tot nieuwe lijsttrekker van de PvdA nadat Lodewijk Asscher opstapte, is geknipt voor haar job. Ze is ervaren, ambitieus, strijdlustig, sympathiek, deed goeie het verschil makende dingen als minister voor Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, is uit op macht en is vrouw – op links hebben kiezers voorkeur voor een vrouw. Op GroenLinks na hebben alle linkse partijen nu een vrouw als voorman.. ehh… voorvrouw.

Maar Ploumen heeft één kenmerk dat in haar nadeel spreekt. Letterlijk. Haar achternaam. Spreek je die uit als Ploemen of Plaumen?

Advertentie
advertisement

Spreekt niet vanzelf

Wie uit Zuid-Limburg komt, weet dat het /ploemen/ is. Lilianne Ploumen is geboren in Maastricht, waar de naam Ploumen vaak voorkomt. Net als bijvoorbeeld Houben. Maar in de rest van het Nederland spreekt die uitspraak niet vanzelf.

Niet dom

En is dat een probleem? Ja.

Kijk naar Toyota, dat vergelijkbare problemen had met zijn model Prius in de VS, de belangrijkste markt voor de hybride Japanner. Zeg je /praai-us/ of /prie-us/? Marketinggoeroe Seth Godin wijdt in zijn bestseller Unleashing the Ideavirus een flinke passage aan de volgens hem rampzalig gekozen naam. Dat Prius werkte ronduit verkoopbelemmerend schreef hij. Want ga maar na. ‘Hoe vertel ik anderen over een auto waar ik enthousiast over ben als ik niet eens weet hoe je zijn naam uitspreekt? Ik wil niet dom overkomen, dus zeg ik de naam gewoon niet.’

Ie Dee punt Drie

Zeg maar dag tegen je mond-tot-mondreclame.

Dat probleem heeft Volkswagen nu ook met zijn ID.3 in Nederland. Ie Dee punt Drie.

Nee dat is dus fout. Je moet Aai Die Drie zeggen. Engels-Engels-Nederlands. En zonder punt. Luister maar naar de tv-commercial van Volkswagen.

Maar het meeste hoor je Ie Dee Drie, en we hoorden ook Aai Die Three en IJdíedrie.

Spraakverwarring alom. En die uitspraakverwarring is niet goed voor zo’n auto. Integendeel.

Eendenkwaak

Met hetzelfde probleem kampt telefoonmerk Huawei. Hoe kan zo’n merk ooit groot worden in Nederland als niemand weet hoe je het uitspreekt? Je hoort vaak /hoe-ah-wei/ of /hoe-ah-weej/. En het moet, in het Chinees, als /kwa-weej/. Je maakt eerst een soort eendenkwaakgeluid zonder de tweede k en dan wee erachter.

Maar veel mensen zijn als Seth Godin. En als u en ik. Je wilt niet dom overkomen dus je vermijdt de naam. Je zegt hem gewoon niet.

Toen het Zuid-Koreaanse automerk Daewoo in 1995 op de Nederlandse markt kwam, bedacht reclamebureau LaMarque in Amsterdam een slagzin die direct ook duidelijk maakte dat je die ‘oo’ als /oe/ moest uitspreken. ‘U bent toe aan een Daewoo’. Dat legde Daewoo geen windeieren en LaMarque kon in 1997 een Gouden Effie in zijn prijzenkast zetten.

De PvdA – die P’s allittereren natuurlijk wel al heel lekker – zal ook zoiets moeten doen met haar campagneslagzin voor de Tweede Kamerverkiezingen op 17 maart. Rozen uitdelen op de markt wordt ‘m niet in coronatijd maar de partij heeft al en al heel lang ook iets met bloemen.

 

Erwin Wijman - auteur, automotive-expert en merknamendeskundige

Plaats als eerste een reactie

Advertentie